No se encontró una traducción exacta para للعلم والإحاطة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe للعلم والإحاطة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) Que se comunique la presente decisión al autor y, a efectos de información, al Estado Parte.
    (ب) أن يتم إرسال هذا القرار إلى صاحب البلاغ وكذلك، للعلم والإحاطة، إلى الدولة الطرف.
  • De conformidad con el párrafo 2 del artículo 21 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se transmiten a la Comisión para su información.
    وفقا للمادة 21-2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تحال تقارير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، للعلم والإحاطة، إلى لجنة وضع المرأة.
  • Con el fin de facilitar el manejo del informe, la aplicación de sus recomendaciones y la vigilancia correspondiente, en el anexo VIII se reproduce un cuadro en el que se indica si el informe se somete a las organizaciones interesadas para que tomen las medidas correspondientes o con fines de información.
    وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق الثامن جدولاً يبيِّن ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة.
  • Se invitará también al OSACT a tomar nota del informe del administrador del DIT correspondiente a 2005.
    وستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضا إلى الإحاطة علما بتقرير الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2005.
  • Medidas. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información que se presenta en relación con este tema del programa y adoptar las medidas necesarias.
    الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وفي اتخاذ أي إجراء لازم.
  • No obstante, como se informó al Consejo el 31 de enero, continúan las noticias de bombardeos hasta el presente y los observadores de la Unión Africana están investigando el caso más reciente.
    ومع ذلك، وكما علم المجلس من الإحاطة الإعلامية التي قدمت إليه في 31 كانون الثاني/يناير لا تزال ترد أنباء عن استمرار أعمال القصف لغاية الآن، ويتولى مراقبون من الاتحاد الأفريقي التحقيق في أحدث حالة منها.
  • Permítaseme dar las gracias una vez más a nuestros cuatro visitantes, los Magistrados Pocar y Møse, la Fiscal Del Ponte y el Fiscal Jallow, por haberse tomado la molestia de informar al Consejo.
    أود مرة أخرى أن أشكر الزوار الأربعة، القاضي بوكار والقاضي موسيه والمدعية العامة دل بوني والمدعي العام جالو، على ما أخذوه من وقتهم لتقديم إحاطات علمية إلى مجلس الأمن.
  • Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información facilitada por los representantes de otras convenciones, el IPCC y otras organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas, y a adoptar las medidas que estime oportunas.
    الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علما بالمعلومات التي سيقدمها ممثلو الاتفاقيتين الأخريين، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والمنظمات العلمية الأخرى والهيئات التابعة للأمم المتحدة، وإلى أن تقدم أية إرشادات ملائمة.